Source: Italy /projects/fairy-tales/ en "Brother and Sister.” The Juniper Tree, and other Tales from Grimm, Brothers Grimm, translated by Lore Segal, Randall Jarrell, New York: Farrar, Straus and Giroux, 1973, pp. 42-54. /projects/fairy-tales/the-juniper-tree/brother-and-sister <span>"Brother and Sister.” The Juniper Tree, and other Tales from Grimm, Brothers Grimm, translated by Lore Segal, Randall Jarrell, New York: Farrar, Straus and Giroux, 1973, pp. 42-54.</span> <span><span>Anonymous (not verified)</span></span> <span><time datetime="2024-03-15T17:36:42-06:00" title="Friday, March 15, 2024 - 17:36">Fri, 03/15/2024 - 17:36</time> </span> <div> <div class="imageMediaStyle focal_image_wide"> <img loading="lazy" src="/projects/fairy-tales/sites/default/files/styles/focal_image_wide/public/article-thumbnail/screenshot_2024-03-15_173927t.png?h=33c66928&amp;itok=Q2Q2sfph" width="1200" height="600" alt="Brother and Sister"> </div> </div> <div role="contentinfo" class="container ucb-article-categories" itemprop="about"> <span class="visually-hidden">Categories:</span> <div class="ucb-article-category-icon" aria-hidden="true"> <i class="fa-solid fa-folder-open"></i> </div> <a href="/projects/fairy-tales/taxonomy/term/412"> 1970-1979 </a> <a href="/projects/fairy-tales/taxonomy/term/356"> ATU 450 </a> <a href="/projects/fairy-tales/taxonomy/term/197"> Brothers Grimm </a> <a href="/projects/fairy-tales/taxonomy/term/25"> English </a> <a href="/projects/fairy-tales/taxonomy/term/451"> Maurice Sendak </a> <a href="/projects/fairy-tales/taxonomy/term/475"> Source: Germany </a> <a href="/projects/fairy-tales/taxonomy/term/476"> Source: Italy </a> <a href="/projects/fairy-tales/taxonomy/term/103"> United States </a> </div> <a href="/projects/fairy-tales/brothers-grimm">Brothers Grimm</a> <div class="ucb-article-content ucb-striped-content"> <div class="container"> <div class="paragraph paragraph--type--article-content paragraph--view-mode--default"> <div class="ucb-article-content-media ucb-article-content-media-above"> <div> <div class="paragraph paragraph--type--media paragraph--view-mode--default"> <div> <div class="imageMediaStyle large_image_style"> <img loading="lazy" src="/projects/fairy-tales/sites/default/files/styles/large_image_style/public/article-image/screenshot_2024-03-15_173927.png?itok=QipcO6Ts" width="1500" height="1880" alt="Brother and Sister"> </div> </div> </div> </div> </div> <div class="ucb-article-text d-flex align-items-center" itemprop="articleBody"> <div><h2>Tale Summary</h2> <p>After their mother died and their father was remarried to an evil woman, a brother and sister ran away to find a better life. When they woke up the next morning after a day’s travels, the boy was very thirsty and went with his sister to find a spring to drink from. The wicked stepmother had watched the children go and cursed every spring in the forest, and so when they reached one, the sister heard it murmur that whoever drank from it would turn into a tiger. She stopped her brother from drinking and waited until they found another stream, but she heard this one warn that whoever drank from it would turn into a wolf. The boy was so thirsty that he could not be stopped from drinking from the third stream, which the girl heard whisper would turn whoever drank from it into a deer. To their dismay, he immediately transformed into a young fawn. She gave it her golden garter for a collar and braided some reeds to make a rope and led the animal with her until, a long way into the forest, they found an empty hut. They lived here happily for some time, until the king of the land brought a hunting party nearby. The fawn longed to be a part of the hunt, and finally the sister gave in and let him out, and told her that he must be back by nightfall and that he must say “My sister, let me in” for her to unlock the door. So for two days he had fun with the king and his hunters trying to catch him, but on the evening of the second day he wounded his foot and limped back to the hut slowly enough that a huntsman was able to follow it and heard what he said at the door. The fawn healed quickly after his sister tended to his wound, and was back at it again in the morning. The king told his men to chase the deer until nightfall, but not to harm it. When the sun set, the huntsman showed the king to the hut and told him what to say for the girl to open the door. When the king saw her he thought she was very beautiful and asked her to marry him. She agreed and took the fawn to live in his palace, where they were happy for many years. The stepmother heard that the girl was now queen and became jealous, and wanted her own ugly daughter, who had one eye, to be queen instead. The queen gave birth to a little boy when the king was away hunting, and the evil woman took the opportunity to dress as a waiting woman. She drew a scalding hot bath and threw the queen in, killing her. She tucked her own daughter into bed and made her appear like the queen, so that when the king came home he could not tell the difference and thought she was sleeping. At midnight, when only an old nurse was awake, the true queen walked through the door and tended to her child before leaving silently. The nurse did not dare tell anyone, but it happened for many nights until one night the queen spoke and said “How is my child? How is my fawn? Now I come twice more, and never again”. The nurse went to the king and told him everything and the next night he kept watch and recognized his true wife, who said “How is my child? How is my fawn? Now I come once more, and never again”. He did not dare answer, and the next night she came again and said “How is my child? How is my fawn? Now I am here and never again”. He couldn’t contain himself and rushed to her, and she received her life again. After telling him the story of what had happened, the wrongdoers had their day in court and were sentenced. He had the wicked daughter thrown to the wild beasts in the forest and was torn to pieces, and the evil stepmother was burned to death. When she was dead the brother resumed his human form and they all lived happily together to the end of their lives.</p> <p><span>&nbsp;</span></p> <div class="row ucb-column-container"> <div class="col ucb-column"> <h3>Fairy Tale Title</h3> <p>Brother and Sister</p> <h3>Fairy Tale Author(s)/Editor(s)</h3> <p>Brothers Grimm, Lore Segal, and Randall Jarrell</p> <h3><strong>Fairy Tale Illustrator(s)&nbsp;</strong></h3> <p>Maurice Sendak</p> <h3>Common Tale Type&nbsp;</h3> <p>Little Brother and Little Sister</p> <h3>Tale Classification</h3> <p>ATU 450</p> <h3>Page Range of Tale&nbsp;</h3> <p>pp. 42-54</p> <h3>Full Citation of Tale&nbsp;</h3> <p>"Brother and Sister.”<em> The Juniper Tree, and other Tales from Grimm</em>, Brothers Grimm, translated by Lore Segal, Randall Jarrell, New York: Farrar, Straus and Giroux, 1973, pp. 42-54.</p> <h3>Original Source of the Tale</h3> <p>The Brothers Grimm</p> <h3>Tale Notes</h3> <p>&nbsp;</p> <h3>Research and Curation</h3> <p>Kaeli Waggener, 2024</p> </div> <div class="col ucb-column"> <h3>Book Title&nbsp;</h3> <p><em>The Juniper Tree, and other Tales from Grimm</em></p> <h3>Book Author/Editor(s)&nbsp;</h3> <p>Brothers Grimm, translated by Lore Segal and Randall Jarrell</p> <h3>Illustrator(s)</h3> <p>Maurice Sendak</p> <h3>Publisher</h3> <p>Farrar, Straus and Giroux</p> <h3>Date Published</h3> <p>1973</p> <h3>Decade Published&nbsp;</h3> <p>1970-1979</p> <h3>Publisher City</h3> <p>New York</p> <h3>Publisher Country</h3> <p>United States</p> <h3>Language</h3> <p>English</p> <h3>Rights</h3> <p>Copyright not evaluated</p> <h3>Digital Copy</h3> <p><a href="https://archive.org/details/junipertreeother0001unse/page/42/mode/2up" rel="nofollow">Available at the Internet Archive</a></p> <h3>Book Notes</h3> <p>Twenty-seven newly translated fairy tales from Grimm (translated from Kinder- und Hausmärchen) including many old favorites as well as such lesser-known tales as "The Juniper Tree," "Many-Fur," and "Brother Gaily." Illustrated by celebrated children's illustrator Maurice Sendak.</p> </div> </div></div> </div> </div> </div> </div> <div>Traditional</div> <div>0</div> <div>On</div> <div>White</div> Fri, 15 Mar 2024 23:36:42 +0000 Anonymous 858 at /projects/fairy-tales “The Goat-faced Girl.” The Grey Fairy Book, edited by Andrew Lang, London: Longmans, Green, and Co., 1905, pp. 84-92. /projects/fairy-tales/green-fairy-book/the-goat-faced-girl <span>“The Goat-faced Girl.” The Grey Fairy Book, edited by Andrew Lang, London: Longmans, Green, and Co., 1905, pp. 84-92.</span> <span><span>Anonymous (not verified)</span></span> <span><time datetime="2023-06-15T13:59:12-06:00" title="Thursday, June 15, 2023 - 13:59">Thu, 06/15/2023 - 13:59</time> </span> <div> <div class="imageMediaStyle focal_image_wide"> <img loading="lazy" src="/projects/fairy-tales/sites/default/files/styles/focal_image_wide/public/article-thumbnail/greyfairybook00lang_01111.jpg?h=d174b559&amp;itok=SXbjQJLQ" width="1200" height="600" alt="The Goat-faced Girl"> </div> </div> <div role="contentinfo" class="container ucb-article-categories" itemprop="about"> <span class="visually-hidden">Categories:</span> <div class="ucb-article-category-icon" aria-hidden="true"> <i class="fa-solid fa-folder-open"></i> </div> <a href="/projects/fairy-tales/taxonomy/term/77"> 1900-1909 </a> <a href="/projects/fairy-tales/taxonomy/term/81"> Andrew Lang </a> <a href="/projects/fairy-tales/taxonomy/term/25"> English </a> <a href="/projects/fairy-tales/taxonomy/term/171"> Henry Justice Ford </a> <a href="/projects/fairy-tales/taxonomy/term/175"> India </a> <a href="/projects/fairy-tales/taxonomy/term/476"> Source: Italy </a> <a href="/projects/fairy-tales/taxonomy/term/163"> United Kingdom </a> <a href="/projects/fairy-tales/taxonomy/term/103"> United States </a> </div> <a href="/projects/fairy-tales/andrew-lang">Andrew Lang</a> <div class="ucb-article-content ucb-striped-content"> <div class="container"> <div class="paragraph paragraph--type--article-content paragraph--view-mode--default"> <div class="ucb-article-content-media ucb-article-content-media-above"> <div> <div class="paragraph paragraph--type--media paragraph--view-mode--default"> </div> </div> </div> <div class="ucb-article-text d-flex align-items-center" itemprop="articleBody"> <div><h2>Tale Summary</h2> <p><span>There was once a very poor man named Masaniello, who had twelve daughters whom he could barely afford to take care of. One day, the peasant came to the mouth of a cave while working the land, and was met with a large lizard, who was very friendly. The lizard requested that he give her his youngest daughter, whom she would raise as her own, and promised him an ill fate if he refused. Troubled, he went home to his wife, who encouraged him to do as the lizard asked as she might be a friend in disguise. When the lizard received the little girl, named Renzolla, she gave the peasant a sack of gold and he was soon able to marry off the rest of his daughters and live the rest of his days comfortably with his wife. The lizard transformed the cave into a castle and Renzolla was brought up like a princess. One day, the king of the country was hunting nearby, and requested a night’s lodging at the palace. The lizard, a fairy, transformed herself into a beautiful woman and welcomed him warmly. He fell in love with Renzolla, and the fairy gave her consent to their marriage, but she did not receive any gratitude from the girl. She resolved to punish her, and transformed her face into that of a goat. The king was horrified and put her in one of his castle’s rooms with a waiting-maid, and gave them both ten bundles of flax and demanded that they be spun by the end of the week. Renzolla, not knowing that she had a goat face and being used to pampering, threw the flax out the window and spent the days complaining about her treatment. She grew afraid of being punished for not working as the diligent waiting-maid finished her chores, and so went to the fairy who gave her a sack full of spun flax. The king then gave both girls a little dog and told them to look after the animals and train them carefully. Disgusted at the thought of caring for a dog with her own hands, Renzolla tossed the dog out of a window and killed it. After several months, the king sent a message wanting to see how the dogs were doing, and the girl became frightened and once again ran to the fairy. She found an old man at the door of her palace and was very rude to him, and so he took out a mirror to show her that she had a goat face. He told her that she was a peasant’s daughter and the fairy turned her into a queen, but still the girl was ungrateful and so was punished. He suggested that she apologize, and so she did, and was very sorry for her conduct. The queen gave her back her former face, and dressed her in a gold dress and brought her back in a beautiful carriage to her husband, who once again fell in love with her and regretted his treatment. Renzolla lived happily ever after because she loved her husband, honored the fairy, and was grateful for the old man for telling the truth.</span> </p> <p>&nbsp;</p> <div class="row ucb-column-container"> <div class="col ucb-column"> <h3><span>Fairy Tale Title</span></h3> <p>The Goat-faced Girl</p> <h3><span>Fairy Tale Author(s)/Editor(s)</span></h3> <p>Andrew Lang</p> <h3><strong><span>Fairy Tale Illustrator(s)&nbsp;</span></strong></h3> <p><span>H. J. Ford</span></p> <h3><span>Common Tale Type&nbsp;</span></h3> <p>&nbsp;</p> <h3><span>Tale Classification</span></h3> <p>&nbsp;</p> <h3><span>Page Range of Tale&nbsp;</span></h3> <p>pp. 84-92</p> <h3><span>Full Citation of Tale&nbsp;</span></h3> <p>“The Goat-faced Girl.” <em>The Grey Fairy Book</em>, edited by Andrew Lang, London: Longmans, Green, and Co., 1905, pp. 84-92.</p> <h3><span>Original Source of the Tale</span></h3> <p>&nbsp;</p> <h3><span>Tale Notes</span></h3> <p>&nbsp;</p> <h3>Research and Curation</h3> <p>Kaeli Waggener, 2023</p> <div> </div> </div> <div class="col ucb-column"> <h3>Book Title&nbsp;</h3> <p><em>The Grey Fairy Book</em> </p><h3>Book Author/Editor(s)&nbsp;</h3> <p>Andrew Lang</p> <h3>Illustrator(s)</h3> <p>H. J. Ford</p> <h3>Publisher</h3> <p>Longmans, Green, and Co.</p> <h3>Date Published</h3> <p>1905</p> <h3>Decade Published&nbsp;</h3> <p>1900-1909</p> <h3>Publisher City</h3> <p>New York<br> London<br> Bombay</p> <h3>Publisher Country</h3> <p>United States<br> United Kingdom<br> India</p> <h3>Language</h3> <p>English</p> <h3>Rights</h3> <p>Public Domain</p> <h3>Digital Copy</h3> <p><a href="https://archive.org/details/greyfairybook00lang/page/84/mode/2up" rel="nofollow">Available at the Internet Archive</a></p> <h3>Book Notes</h3> <p>One of the 12 color Fairy Books edited by Andrew Lang and illustrated by Henry Justice Ford.</p> </div> </div></div> </div> </div> </div> </div> <div>Traditional</div> <div>0</div> <div>On</div> <div>White</div> Thu, 15 Jun 2023 19:59:12 +0000 Anonymous 778 at /projects/fairy-tales “The Enchanted Snake.” The Green Fairy Book, edited by Andrew Lang, London: Longmans, Green, and Co., 1892, pp. 186-193. /projects/fairy-tales/green-fairy-book/the-enchanted-snake <span>“The Enchanted Snake.” The Green Fairy Book, edited by Andrew Lang, London: Longmans, Green, and Co., 1892, pp. 186-193.</span> <span><span>Anonymous (not verified)</span></span> <span><time datetime="2023-05-23T21:01:59-06:00" title="Tuesday, May 23, 2023 - 21:01">Tue, 05/23/2023 - 21:01</time> </span> <div> <div class="imageMediaStyle focal_image_wide"> <img loading="lazy" src="/projects/fairy-tales/sites/default/files/styles/focal_image_wide/public/article-thumbnail/greenfairybook00lang_0_02111.jpg?h=86acd65d&amp;itok=w2rY3Kx6" width="1200" height="600" alt="The Enchanted Snake"> </div> </div> <div role="contentinfo" class="container ucb-article-categories" itemprop="about"> <span class="visually-hidden">Categories:</span> <div class="ucb-article-category-icon" aria-hidden="true"> <i class="fa-solid fa-folder-open"></i> </div> <a href="/projects/fairy-tales/taxonomy/term/259"> 1890-1899 </a> <a href="/projects/fairy-tales/taxonomy/term/383"> ATU 425 </a> <a href="/projects/fairy-tales/taxonomy/term/81"> Andrew Lang </a> <a href="/projects/fairy-tales/taxonomy/term/25"> English </a> <a href="/projects/fairy-tales/taxonomy/term/171"> Henry Justice Ford </a> <a href="/projects/fairy-tales/taxonomy/term/476"> Source: Italy </a> <a href="/projects/fairy-tales/taxonomy/term/163"> United Kingdom </a> </div> <a href="/projects/fairy-tales/andrew-lang">Andrew Lang</a> <div class="ucb-article-content ucb-striped-content"> <div class="container"> <div class="paragraph paragraph--type--article-content paragraph--view-mode--default"> <div class="ucb-article-content-media ucb-article-content-media-above"> <div> <div class="paragraph paragraph--type--media paragraph--view-mode--default"> <div> <div class="imageMediaStyle large_image_style"> <img loading="lazy" src="/projects/fairy-tales/sites/default/files/styles/large_image_style/public/article-image/greenfairybook00lang_0_0211.jpg?itok=cKRopYJu" width="1500" height="2549" alt="The Enchanted Snake"> </div> </div> </div> </div> </div> <div class="ucb-article-text d-flex align-items-center" itemprop="articleBody"> <div><h2>Tale Summary</h2> <p><span>Once upon a time there was a poor woman named Sabatella who longed for a child. Her husband, Cola-Mattheo brought a baby snake home, who asked her to mother him. The snake grew bigger and bigger under her care, and one day told Cola-Mattheo about his desire to marry the princess, and asked the man to go to the King and ask for this. The King told him that if the snake could turn the palace into ivory, gold, and silver by noon the next day, he may have his daughter. The snake told his father to find green herbs and rub them on the castle before dawn, and so he did, and the castle was transformed per the King’s task. Delighted, the King demanded more tasks be fulfilled, starting with turning the paths and walls of his garden into pure gold. The snake told his father to collect rubbish from the streets and throw it into the garden, and when Cola-Mattheo did this the next morning, it was all transformed into gold. The King then asked for all the trees and fruit of his garden to be turned into precious stones, and the snake told his father to buy fruits from the market and sow the seeds in the palace garden. When Cola-Mattheo did this the next morning, the King’s wish was fulfilled, and he felt obligated to give his daughter, named Grannonia, to the snake. Her new bridegroom appeared at court in a gold carriage drawn by six white elephants, but despite his elegance, all were afraid of him and fled, all except for Grannonia. The snake wrapped itself around her and led her into a room and shut the door, and here he shed his skin and became a beautiful young man. The King and his wife peeked through the keyhole and were amazed, and together burst into the room to burn the skin, causing the prince to transform into a dove and fly away out the window. The princess could not be comforted and disguised herself as a peasant woman and left to find her love, and soon met a fox on the outskirts of the town who offered to accompany her. She gladly accepted, and the next day they awoke together to listen to the birdsong. The fox, after much entreatment by the princess, told her that the birds spoke of the misfortunes of a beautiful young prince whom a wicked enchantress turned into a snake for seven years, and who had wounded himself mortally while flying out of a window as a dove. Grannonia asked the fox if there was any hope, to which he replied that the prince was the son of the King of Vallone Grosso, and the only way to save him was to rub his wounds with the blood of the very birds they listened to. The fox agreed to catch the birds for her that night, and the princess collected the blood in a little vial. The fox then told her the blood was useless unless it was mixed with his own, and so she resorted to flattering the fox into staying with her for the rest of the journey. Not long after, the girl killed him with a stick and collected his blood, and then went straight for the Royal palace. The King granted her permission to see the prince, promising him to her in marriage if she could cure him. When she rubbed the wounds with the blood, he was instantly cured, and the King informed his son that he was to be married with the peasant woman who had cured him. The Prince answered that he couldn’t because he was already in love with another maiden, and would not consent to the marriage, and told the disguised Grannonia that nothing could change his mind. She threw off her disguise and revealed herself, and the joyful prince informed his father who she was. A wedding feast was thrown, and proved that there is nothing better for the joys of true love than pangs of grief.&nbsp;</span></p> <p>&nbsp;</p> <div class="row ucb-column-container"> <div class="col ucb-column"> <h3>Fairy Tale Title</h3> <p>The Enchanted Snake</p> <h3>Fairy Tale Author(s)/Editor(s)</h3> <p>Andrew Lang</p> <h3><strong>Fairy Tale Illustrator(s)&nbsp;</strong></h3> <p>H. J. Ford</p> <h3>Common Tale Type&nbsp;</h3> <p>The Search for the Lost Husband</p> <h3>Tale Classification</h3> <p>ATU 425</p> <h3>Page Range of Tale&nbsp;</h3> <p>pp. 186-193</p> <h3>Full Citation of Tale&nbsp;</h3> <p>“The Enchanted Snake.” <em>The Green&nbsp;Fairy Book</em>, edited by Andrew Lang, London: Longmans, Green, and Co., 1892, pp. 186-193.</p> <h3>Original Source of the Tale</h3> <p>&nbsp;</p> <h3>Tale Notes</h3> <p>&nbsp;</p> <h3>Research and Curation</h3> <p>Kaeli Waggener, 2022</p> </div> <div class="col ucb-column"> <h3>Book Title&nbsp;</h3> <p><em>The Green&nbsp;Fairy Book</em></p> <h3>Book Author/Editor(s)&nbsp;</h3> <p>Andrew Lang</p> <h3>Illustrator(s)</h3> <p>H. J. Ford</p> <h3>Publisher</h3> <p>Longmans, Green, and Co.</p> <h3>Date Published</h3> <p>1892</p> <h3>Decade Published&nbsp;</h3> <p>1890-1899</p> <h3>Publisher City</h3> <p>London</p> <h3>Publisher Country</h3> <p>United Kingdom</p> <h3>Language</h3> <p>English</p> <h3>Rights</h3> <p>Public Domain</p> <h3>Digital Copy</h3> <p><a href="https://archive.org/details/greenfairybook00lang_0/page/192/mode/2up" rel="nofollow">Available at the Internet Archive</a></p> <h3>Book Notes</h3> <p>This is a 1st edition of Lang’s <em>The Green Fairy Book</em>. Green hardback with a gold dragon on the cover. Has the name Betty written in it as well as Montgomery and Kendal.</p> </div> </div></div> </div> </div> </div> </div> <div>Traditional</div> <div>0</div> <div>On</div> <div>White</div> Wed, 24 May 2023 03:01:59 +0000 Anonymous 746 at /projects/fairy-tales “Pinsomalto." Stories from the Pentamerone, by Giambattista Basile; selected and edited by E.F. Strange, London: Macmillan; 1911, pp. 252-259. /projects/fairy-tales/pinsomalto <span>“Pinsomalto." Stories from the Pentamerone, by Giambattista Basile; selected and edited by E.F. Strange, London: Macmillan; 1911, pp. 252-259.</span> <span><span>Anonymous (not verified)</span></span> <span><time datetime="2023-03-08T17:38:58-07:00" title="Wednesday, March 8, 2023 - 17:38">Wed, 03/08/2023 - 17:38</time> </span> <div> <div class="imageMediaStyle focal_image_wide"> <img loading="lazy" src="/projects/fairy-tales/sites/default/files/styles/focal_image_wide/public/article-thumbnail/84274_0370.jpg?h=c10a3138&amp;itok=pMB92e4T" width="1200" height="600" alt="Pinsomalto"> </div> </div> <div role="contentinfo" class="container ucb-article-categories" itemprop="about"> <span class="visually-hidden">Categories:</span> <div class="ucb-article-category-icon" aria-hidden="true"> <i class="fa-solid fa-folder-open"></i> </div> <a href="/projects/fairy-tales/taxonomy/term/247"> 1910-1919 </a> <a href="/projects/fairy-tales/taxonomy/term/383"> ATU 425 </a> <a href="/projects/fairy-tales/taxonomy/term/380"> ATU 625 </a> <a href="/projects/fairy-tales/taxonomy/term/25"> English </a> <a href="/projects/fairy-tales/taxonomy/term/345"> Giambattista Basile </a> <a href="/projects/fairy-tales/taxonomy/term/318"> London </a> <a href="/projects/fairy-tales/taxonomy/term/476"> Source: Italy </a> <a href="/projects/fairy-tales/taxonomy/term/163"> United Kingdom </a> <a href="/projects/fairy-tales/taxonomy/term/346"> Warwick Goble </a> </div> <a href="/projects/fairy-tales/guy-daniels">Guy Daniels</a> <a href="/projects/fairy-tales/giambattista-basile">Giambattista Basile</a> <div class="ucb-article-content ucb-striped-content"> <div class="container"> <div class="paragraph paragraph--type--article-content paragraph--view-mode--default"> <div class="ucb-article-content-media ucb-article-content-media-above"> <div> <div class="paragraph paragraph--type--media paragraph--view-mode--default"> <div> <div class="imageMediaStyle large_image_style"> <img loading="lazy" src="/projects/fairy-tales/sites/default/files/styles/large_image_style/public/article-image/84274_0370.jpg?itok=UwKsTBu-" width="1500" height="2166" alt="Pinsomalto"> </div> </div> </div> </div> </div> <div class="ucb-article-text d-flex align-items-center" itemprop="articleBody"> <div><h2>Tale Summary</h2> <p><span>There once was a merchant who wished to see his only daughter, Betta, married, but she would not consent. One day, he asked his daughter what she would like him to bring back from the fair. She asked for half a hundredweight of Palermo sugar, the same amount of sweet almonds, four to six bottles of scented water, a little musk and amber, forty pearls, two sapphires, a few garnets and rubies, some golden thread, and a trough with a little silver trowel. Her father was puzzled, but brought her everything she had asked for. Betta took the things and shut herself in her chamber, where she used them to make a perfect young man. Having heard of a certain King of Cypress bringing a statue to life, she prayed to the goddess of Love, and made her man real. She named him Pintosmalto, and married him under the approval of her father. At the feast, an unknown Queen took a liking to him and stole him away without issue because of his innocence. Betta resolved to search the world and find him. She set off dressed as a poor girl, and after several months came to the house of an old woman who took pity on her. The woman taught her three phrases to say when in trouble:&nbsp;</span></p> <p>&nbsp;</p> <p><span>“Tricche varlacche, the house rains!”</span></p> <p>&nbsp;</p> <p><span>“Anola tranola, the fountain plays!”</span></p> <p>&nbsp;</p> <p><span>“Scatola, matola, the sun shines!”</span></p> <p>&nbsp;</p> <p><span>Betta continued on to the beautiful city of Round Mount, where she begged for shelter at the palace. There, she saw Pinsomalto pass by, and repeated the first phrase the old woman had taught her. Immediately, a bejeweled golden coach appeared, and steered itself around the room on its own. The Queen said she must have it, and would offer anything. Betta asked for one night at the door of Pinsomalto’s chamber, and was granted it. Pinsomalto was giving a sleeping draught, and the girl spent the whole night lamenting because he would not wake. The next morning, after being led away by the Queen, she repeated the second phrase, which produced a gold cage with a bejeweled bird inside which sang beautifully. As before, the Queen consented to Betta’s wish to spend a night at Pinsomalto’s bedchamber in exchange for the item. Again, he slept through her weeping. The next morning, Pinsomalto met a cobbler who slept nearby, who recounted all that he had heard throughout the night. Pinsomalto resolved not to take the sleeping draught if offered to him, and that night heard all that Betta had to say. She had uttered the last phrase, and exchanged a collection of beautiful textiles for one more night. Pinsomalto embraced her, and went into the Queen’s chambers to take back all Betta had given her, and more. The two then traveled to her home, where her father met her joyfully. The Queen, however, found no trace of Pinsomalto and the beggar-girl, and called to mind the phrase:</span></p> <p>&nbsp;</p> <p><em><span>“He who cheats must not complain if he be cheated”</span></em></p> <div class="row ucb-column-container"> <div class="col ucb-column"> <p>&nbsp;</p> <h3>Fairy Tale Title</h3> <p>Pinsomalto</p> <h3>Fairy Tale Author(s)/Editor(s)</h3> <p>Selected and translated by Guy Daniels</p> <h3><strong>Fairy Tale Illustrator(s)&nbsp;</strong></h3> <p>Warwick Goble</p> <h3>Common Tale Type&nbsp;</h3> <p>The Search for the Lost Bridegroom</p> <h3>Tale Classification</h3> <p>ATU 425</p> <h3>Page Range of Tale&nbsp;</h3> <p>pp. 252-259</p> <h3>Full Citation of Tale&nbsp;</h3> <p>“Pinsomalto.<em>" </em><span>Stories from the Pentamerone</span><em>, </em>by Giambattista Basile; selected and edited by E.F. Strange, London: Macmillan; 1911, pp. 252-259.</p> <h3>Original Source of the Tale</h3> <p>Giambattista Basile</p> <h3>Tale Notes</h3> <p>&nbsp;</p> <h3>Research and Curation</h3> <p>&nbsp;</p> <p>Kaeli Waggener, 2023</p> </div> <div class="col ucb-column"> <p>&nbsp;</p> <h3>Book Title&nbsp;</h3> <p><em><span>Stories from the Pentamerone</span></em></p> <h3>Book Author/Editor(s)</h3> <p>Giambattista Basile; selected and edited by E.F. Strange</p> <h3>Illustrator(s)</h3> <p>Warwick Goble</p> <h3>Publisher</h3> <p>Macmillan</p> <h3>Date Published</h3> <p>1911</p> <h3>Decade Published&nbsp;</h3> <p>1910-1919</p> <h3>Publisher City</h3> <p>London</p> <h3>Publisher Country</h3> <p>United Kingdom</p> <h3>Language</h3> <p>English</p> <h3>Rights</h3> <p>Public Domain</p> <h3>Digital Copy</h3> <p><a href="https://archive.org/details/b1109153/page/n369/mode/2up" rel="nofollow">Available at the Internet Archive</a></p> <h3>Book Notes</h3> <p>&nbsp;</p> </div> </div></div> </div> </div> </div> </div> <div>Traditional</div> <div>0</div> <div>On</div> <div>White</div> Thu, 09 Mar 2023 00:38:58 +0000 Anonymous 706 at /projects/fairy-tales “The Myrtle." Stories from the Pentamerone, by Giambattista Basile; selected and edited by E.F. Strange, London: Macmillan; 1911, pp. 11-21. /projects/fairy-tales/the-myrtle <span>“The Myrtle." Stories from the Pentamerone, by Giambattista Basile; selected and edited by E.F. Strange, London: Macmillan; 1911, pp. 11-21.</span> <span><span>Anonymous (not verified)</span></span> <span><time datetime="2023-02-26T12:34:09-07:00" title="Sunday, February 26, 2023 - 12:34">Sun, 02/26/2023 - 12:34</time> </span> <div> <div class="imageMediaStyle focal_image_wide"> <img loading="lazy" src="/projects/fairy-tales/sites/default/files/styles/focal_image_wide/public/article-thumbnail/84274_0032.jpg?h=409f7a8e&amp;itok=-ZeA7zmB" width="1200" height="600" alt="The Myrtle"> </div> </div> <div role="contentinfo" class="container ucb-article-categories" itemprop="about"> <span class="visually-hidden">Categories:</span> <div class="ucb-article-category-icon" aria-hidden="true"> <i class="fa-solid fa-folder-open"></i> </div> <a href="/projects/fairy-tales/taxonomy/term/247"> 1910-1919 </a> <a href="/projects/fairy-tales/taxonomy/term/381"> ATU 407 </a> <a href="/projects/fairy-tales/taxonomy/term/380"> ATU 625 </a> <a href="/projects/fairy-tales/taxonomy/term/25"> English </a> <a href="/projects/fairy-tales/taxonomy/term/345"> Giambattista Basile </a> <a href="/projects/fairy-tales/taxonomy/term/318"> London </a> <a href="/projects/fairy-tales/taxonomy/term/476"> Source: Italy </a> <a href="/projects/fairy-tales/taxonomy/term/396"> Stories from the Pentamerone </a> <a href="/projects/fairy-tales/taxonomy/term/163"> United Kingdom </a> <a href="/projects/fairy-tales/taxonomy/term/346"> Warwick Goble </a> </div> <div role="contentinfo" class="container ucb-article-tags" itemprop="keywords"> <span class="visually-hidden">Tags:</span> <div class="ucb-article-tag-icon" aria-hidden="true"> <i class="fa-solid fa-tags"></i> </div> <a href="/projects/fairy-tales/taxonomy/term/348" hreflang="en">Tale of the week 1</a> </div> <a href="/projects/fairy-tales/giambattista-basile">Giambattista Basile</a> <div class="ucb-article-content ucb-striped-content"> <div class="container"> <div class="paragraph paragraph--type--article-content paragraph--view-mode--default"> <div class="ucb-article-content-media ucb-article-content-media-above"> <div> <div class="paragraph paragraph--type--media paragraph--view-mode--default"> <div> <div class="imageMediaStyle large_image_style"> <img loading="lazy" src="/projects/fairy-tales/sites/default/files/styles/large_image_style/public/article-image/84274_0032.jpg?itok=sISgveqk" width="1500" height="1042" alt="The Myrtle"> </div> </div> </div> </div> </div> <div class="ucb-article-text d-flex align-items-center" itemprop="articleBody"> <div><h2>Tale Summary</h2> <p>There was once a couple living in Miano who desperately wanted a child. The woman often said out loud that she would not even care if the child was a sprig of myrtle, and eventually she wore down the heavens and her wish was granted. She planted the sprig in a pot and took good care of it, and one day the King’s son was passing by and took a fancy to it, and convinced the woman to give it to him, and afterwards placed it in his bedchamber and treated it with care. One night after he had gone to bed, a young woman slipped in beside him, and realizing she was a fairy, he felt affection for her. She left before the sun rose, and after seven days like this he burned with desire to see her. So, he tied one of her tresses to his arm, and called one of his chamberlains to light a candle, and found her to be very beautiful. Out loud he expressed his amazement and woke her to confess his love, to which she replied she was his servant and would do anything to please him. He promised to marry her, and after several days of affection, he was called away to hunt a terrible wild boar. Fearful of what might happen in his absence, and feeling jealousy, he orders the fairy to hide back inside the myrtle pot. She asked only that he tie a piece of silk with a bell to the top of the myrtle, and to ring it when he arrived back home so that she could come back out. The prince did this and told his chamberlain to make the bed every day, and to water the myrtle, too. Seven wicked women who knew the prince had a secret passage dug to his chamber, and entered when he left. They came across the myrtle and plucked leaves from it, but the youngest took the whole top, and jingled the bell as she did it. The fairy, who thought the prince was back home, lept out. Jealous of her, the wicked women tore her to shreds (the youngest did not partake) and then left. The chamberlain went to tend to the room, found a bloody mess of body parts, which he placed in the pot. He watered it, made the bed, and ran off in fear. When the prince came home to this, he was distraught, and stopped eating and drinking. The myrtle regrew from what was planted in the pot, and the fairy came out to comfort her love. She told him everything, and the prince called back the blameless chamberlain, and was married to the fairy. All were invited, including the seven wicked women, and he asked everyone what they thought was proper punishment for whoever it was that hurt his wife. When it came to the seven women’s turn to speak, they said whoever did it deserved to be buried alive in the dungeon. The prince obliged, and that is what became of them. The youngest, who did not injure the fairy, was married to the chamberlain, and the prince gave the myrtle’s parents a good sum of money. He lived with the fairy happily.</p> <div class="row ucb-column-container"> <div class="col ucb-column"> <p>&nbsp;</p> <h3>Fairy Tale Title</h3> <p>The Myrtle</p> <h3>Fairy Tale Author(s)/Editor(s)</h3> <p>Selected and translated by Guy Daniels</p> <h3><strong>Fairy Tale Illustrator(s)&nbsp;</strong></h3> <p>Warwick Goble</p> <h3>Common Tale Type&nbsp;</h3> <p>The Girl as Flower, The Prince Whose Wishes Always Come True</p> <h3>Tale Classification</h3> <p>ATU 407, ATU 652</p> <h3>Page Range of Tale&nbsp;</h3> <p>pp. 11-21</p> <h3>Full Citation of Tale&nbsp;</h3> <p>“The Myrtle.<em>" </em><span>Stories from the Pentamerone</span><em>, </em>by Giambattista Basile; selected and edited by E.F. Strange, London: Macmillan; 1911, pp. 11-21.</p> <h3>Original Source of the Tale</h3> <p>Giambattista Basile</p> <h3>Tale Notes</h3> <p>There are some racial undertones to this tale, such as "with the heart of a negro" being used as a <span>derogatory</span> phrase to further vilify the antagonists. The story also ends with this rhyme:</p> <p><em>"<span>The lame goat will hop</span></em></p> <p><em><span>If he meets with no stop"</span></em></p> <p>&nbsp;</p> <h3>Research and Curation</h3> <p>Kaeli Waggener, 2023</p> </div> <div class="col ucb-column"> <p>&nbsp;</p> <h3>Book Title&nbsp;</h3> <p><em><span>Stories from the Pentamerone</span></em></p> <h3>Book Author/Editor(s)</h3> <p>Giambattista Basile; selected and edited by E.F. Strange</p> <h3>Illustrator(s)</h3> <p>Warwick Goble</p> <h3>Publisher</h3> <p>Macmillan</p> <h3>Date Published</h3> <p>1911</p> <h3>Decade Published&nbsp;</h3> <p>1910-1919</p> <h3>Publisher City</h3> <p>London</p> <h3>Publisher Country</h3> <p>United Kingdom</p> <h3>Language</h3> <p>English</p> <h3>Rights</h3> <p>Public Domain</p> <h3>Digital Copy</h3> <p><a href="https://archive.org/details/b1109153/page/n27/mode/2up" rel="nofollow">Available at the Internet Archive</a></p> <h3>Book Notes</h3> <p>&nbsp;</p> </div> </div></div> </div> </div> </div> </div> <div>Traditional</div> <div>0</div> <div>On</div> <div>White</div> Sun, 26 Feb 2023 19:34:09 +0000 Anonymous 653 at /projects/fairy-tales “The Master Cat; Or, Puss in Boots.” Histories or Tales of Past Times Written for Children Told By Mother Goose with Morals, Charles Perrault, edited by J. Saxon Childers, London: The Nonesuch Press., 1925, pp. 62-71. /projects/fairy-tales/mother-goose/puss-in-boots <span>“The Master Cat; Or, Puss in Boots.” Histories or&nbsp;Tales of Past Times Written for Children Told By Mother Goose with Morals, Charles Perrault, edited by J. Saxon Childers,&nbsp;London: The Nonesuch Press., 1925, pp. 62-71.</span> <span><span>Anonymous (not verified)</span></span> <span><time datetime="2022-11-12T19:34:17-07:00" title="Saturday, November 12, 2022 - 19:34">Sat, 11/12/2022 - 19:34</time> </span> <div> <div class="imageMediaStyle focal_image_wide"> <img loading="lazy" src="/projects/fairy-tales/sites/default/files/styles/focal_image_wide/public/article-thumbnail/0070.jpg?h=1c465866&amp;itok=G6jkXA_a" width="1200" height="600" alt="Puss in Boots"> </div> </div> <div role="contentinfo" class="container ucb-article-categories" itemprop="about"> <span class="visually-hidden">Categories:</span> <div class="ucb-article-category-icon" aria-hidden="true"> <i class="fa-solid fa-folder-open"></i> </div> <a href="/projects/fairy-tales/taxonomy/term/249"> 1920-1929 </a> <a href="/projects/fairy-tales/taxonomy/term/377"> ATU 545B </a> <a href="/projects/fairy-tales/taxonomy/term/189"> Charles Perrault </a> <a href="/projects/fairy-tales/taxonomy/term/25"> English </a> <a href="/projects/fairy-tales/taxonomy/term/185"> Ogres and Giants </a> <a href="/projects/fairy-tales/taxonomy/term/476"> Source: Italy </a> <a href="/projects/fairy-tales/taxonomy/term/163"> United Kingdom </a> </div> <a href="/projects/fairy-tales/charles-perrault">Charles Perrault</a> <div class="ucb-article-content ucb-striped-content"> <div class="container"> <div class="paragraph paragraph--type--article-content paragraph--view-mode--default"> <div class="ucb-article-content-media ucb-article-content-media-above"> <div> <div class="paragraph paragraph--type--media paragraph--view-mode--default"> <div> <div class="imageMediaStyle large_image_style"> <img loading="lazy" src="/projects/fairy-tales/sites/default/files/styles/large_image_style/public/article-image/0070.jpg?itok=HAmFwxnG" width="1500" height="1049" alt="Puss in Boots"> </div> </div> </div> </div> </div> <div class="ucb-article-text d-flex align-items-center" itemprop="articleBody"> <div><h2>Tale Summary</h2> <p>Once, there was a poor miller, who only had his Mill, his Ass, and his Cat, to leave to his sons. The youngest, inheriting the Cat, was despondent, and the Cat overhears him lamenting his lot (the boy fears he will have to eat his cat and make a muff of his skin). Hearing this, the Cat asks for a bag and a pair of boots. The Cat hunts a young rabbit, which he brings to the King, saying it is a gift from his Lord the Marquis of Carabas. The King is pleased by this, and for several months the Cat goes about bringing him game this way. One day, the Cat knew that the King would be with his daughter (the most beautiful princess in the world) by the riverside, and says to his master to bathe in the river and to leave the rest to him. When the King passes by, the Cat cries out that his Lord Marquis of Carabas is going to be drowned, and recognizing the Cat as the one who brings him such good game, orders his guards to help. The Cat tells them that some rogues came by and took his clothes, so the King gifts him a fine suit. Upon seeing him, the princess takes a liking to him. The Cat goes ahead and tells some countrymen and some reapers that they must tell the King that the meadows and the corn belong to the Lord Marquis of Carabas under threat of being chopped as small as herbs for the pot. They do this, and the King is impressed with the supposed estate of the miller’s son. Next, the Cat comes to a castle belonging to a very wealthy ogre and asks to have a presence with him. The Cat tells him that he has heard of the ogre and that he is able to transform himself into any large animal. To further convince him, the ogre turns into a lion. When he transforms back, the Cat tells him he has also heard that he can turn into a very small animal, but he thinks it must be impossible. To prove him wrong, the ogre turns into a mouse, and the Cat eats him up. The King arrives at the castle, and curious goes inside. The Cat welcomes him, to the castle of his Lord Marquis of Carabas. The King is impressed, gives the miller’s son his daughter’s hand in marriage, and the Cat becomes a great Lord.</p> <p>&nbsp;</p> <div class="row ucb-column-container"> <div class="col ucb-column"> <h3>Fairy Tale Title</h3> <p>The Master Cat; Or, Puss in Boots</p> <h3>Fairy Tale Author(s)/Editor(s)</h3> <p>Charles Perrault, J. Saxon Childers</p> <h3><strong>Fairy Tale Illustrator(s)&nbsp;</strong></h3> <p>None listed</p> <h3>Common Tale Type&nbsp;</h3> <p>Puss in Boots</p> <h3>Tale Classification</h3> <p>ATU 545B</p> <h3>Page Range of Tale&nbsp;</h3> <p>pp. 62-71</p> <h3>Full Citation of Tale&nbsp;</h3> <p>“The Master Cat; Or, Puss in Boots.” <em>Histories or</em>&nbsp;<em>Tales of Past Times Written for Children Told By Mother Goose with Morals</em>, Charles Perrault, edited by J. Saxon Childers,&nbsp;London: The Nonesuch Press., 1925, pp. 62-71.</p> <h3>Original Source of the Tale</h3> <p>Charles Perrault</p> <h3>Tale Notes</h3> <p>This tale refers to Puss as The Cat for most of the story, then abruptly changes to only referring to him as Puss.<br> This tale is given two morals:</p> <p><em>“How advantageous soe’er it be,<br> By long Descent of Pedigree,<br> &nbsp;&nbsp; &nbsp;T’enjoy a great Estate;<br> Yet Knowledge how to act we see,<br> Join’d with consummate Industry,<br> &nbsp;&nbsp; &nbsp;(Nor wonder ye thereat)<br> Is, for the gen’ral, of itself alone<br> To be more useful to young People known.”</em></p> <p><em>“If the Song of a Miller so soon gain the Heart<br> Of a beautiful Princess, and makes her impart<br> Sweet languishing Glances, Eyes dying for Love,<br> It must be remark’d of fine Clothhes, how they move,<br> And that Youth, a good Face, a good Air, with good<br> &nbsp;&nbsp; &nbsp;Mien,<br> Are not always indiff’rent Mediums to win<br> The Love of the Fair, and gentle inspire<br> The Flames of sweet Passion and tender Desire.”</em></p> <p>&nbsp;</p> <h3>Research and Curation</h3> <p>Kaeli Waggener, 2022</p> </div> <div class="col ucb-column"> <h3>Book Title&nbsp;</h3> <p><em>Histories or Tales of Past Times Written for Children Told By Mother Goose with Morals</em></p> <h3>Book Author/Editor(s)&nbsp;</h3> <p>Charles Perrault, J. Saxon Childers</p> <h3>Illustrator(s)</h3> <p>None listed</p> <h3>Publisher</h3> <p>The Nonesuch Press</p> <h3>Date Published</h3> <p>1925</p> <h3>Decade Published&nbsp;</h3> <p>1920-1929</p> <h3>Publisher City</h3> <p>London</p> <h3>Publisher Country</h3> <p>United Kingdom</p> <h3>Language</h3> <p>English</p> <h3>Rights</h3> <p>Public Domain</p> <h3>Digital Copy</h3> <p><a href="https://cudl.colorado.edu/luna/servlet/detail/UCBOULDERCB1~53~53~1098898~141464?page=0" rel="nofollow">Available at the CU Digital Library</a></p> <h3>Book Notes</h3> <p>This book includes morals at the end of each tale.</p> </div> </div></div> </div> </div> </div> </div> <div>Traditional</div> <div>0</div> <div>On</div> <div>White</div> Sun, 13 Nov 2022 02:34:17 +0000 Anonymous 551 at /projects/fairy-tales “Puss in Boots.” Tales of Past Times Written for Children, Charles Perrault, illustrated by John Austen, New York: E.P Dutton and Co., 1923, pp. 31-36. /projects/fairy-tales/tales-of-past-times/puss-in-boots <span>“Puss in Boots.” Tales of Past Times Written for Children, Charles Perrault, illustrated by John Austen, New York: E.P Dutton&nbsp;and Co., 1923, pp. 31-36.</span> <span><span>Anonymous (not verified)</span></span> <span><time datetime="2022-11-09T20:04:48-07:00" title="Wednesday, November 9, 2022 - 20:04">Wed, 11/09/2022 - 20:04</time> </span> <div> <div class="imageMediaStyle focal_image_wide"> <img loading="lazy" src="/projects/fairy-tales/sites/default/files/styles/focal_image_wide/public/article-thumbnail/0029_0.jpg?h=b8fcfafd&amp;itok=GMZe0oyw" width="1200" height="600" alt="Puss in Boots"> </div> </div> <div role="contentinfo" class="container ucb-article-categories" itemprop="about"> <span class="visually-hidden">Categories:</span> <div class="ucb-article-category-icon" aria-hidden="true"> <i class="fa-solid fa-folder-open"></i> </div> <a href="/projects/fairy-tales/taxonomy/term/249"> 1920-1929 </a> <a href="/projects/fairy-tales/taxonomy/term/377"> ATU 545B </a> <a href="/projects/fairy-tales/taxonomy/term/189"> Charles Perrault </a> <a href="/projects/fairy-tales/taxonomy/term/25"> English </a> <a href="/projects/fairy-tales/taxonomy/term/321"> John Austen </a> <a href="/projects/fairy-tales/taxonomy/term/185"> Ogres and Giants </a> <a href="/projects/fairy-tales/taxonomy/term/476"> Source: Italy </a> <a href="/projects/fairy-tales/taxonomy/term/103"> United States </a> </div> <a href="/projects/fairy-tales/charles-perrault">Charles Perrault</a> <div class="ucb-article-content ucb-striped-content"> <div class="container"> <div class="paragraph paragraph--type--article-content paragraph--view-mode--default"> <div class="ucb-article-content-media ucb-article-content-media-above"> <div> <div class="paragraph paragraph--type--media paragraph--view-mode--default"> </div> </div> </div> <div class="ucb-article-text d-flex align-items-center" itemprop="articleBody"> <div><h2>Tale Summary</h2> <p>There was once a poor miller, who died and had only his mill, his ass, and his cat to leave to his three sons. The youngest of the boys, inheriting the cat, lamented aloud his misfortune, and how he must eat the cat and make a muff with its skin (neither, he concluded, would save him from starvation). The cat devises a plan and asks his new master for a bag and a pair of boots. Puss catches a young rabbit in the woods using the bag, and brings it to the King, giving it to him as a gift from the Marquis of Carabas. He continues to bring him game like this for several months, which pleases the King. One day, Puss knew that the King would be out with his daughter (the most beautiful princess in the world) along the river, and asked his master to follow his advice and bathe in the water and leave the rest to him. When the king passes by, Puss cries out that the marquis of Carabas is going to be drowned, and, recognizing him as the cat who brings him such good game, commands his guards to help. Puss tells them that rogues had stolen the marquis’ clothes while he washed, and the king gives him a wonderful new suit to wear. The princess sees him and takes a liking to him. The cat sets out ahead of the rest, and tells some countrymen that if they do not tell the King that the meadow they are mowing belongs to the marquis of Carabas, they will be “chopped as small as herbs for the pot”. He similarly threatens some reapers, demanding that they tell the King that all of the corn belongs to the marquis. The King is delighted with the young man and his apparent prowess. Puss comes to a vast castle belonging to a rich ogre and devises a plan. He asks to meet with the owner of the palace and says that he had heard he had the ability to change his form into all sorts of large creatures. The ogre replies that yes, he can do this, and he will change into a lion to further convince him. After changing back, Puss says he also heard the ogre could change into a small creature such as a mouse, but thought it was impossible. The ogre sets out to prove him wrong, and when he becomes a rodent, the cat eats him up. The King now arrives at the castle and is so stunned he wishes to enter. Upon hearing the car say that the place belongs to the marquis of Carabas, the King gives the young man his daughter’s hand in marriage, and Puss becomes a great lord.</p> <p>&nbsp;</p> <div class="row ucb-column-container"> <div class="col ucb-column"> <h3>Fairy Tale Title</h3> <p>Puss in Boots</p> <h3>Fairy Tale Author(s)/Editor(s)</h3> <p>Charles Perrault</p> <h3><strong>Fairy Tale Illustrator(s)&nbsp;</strong></h3> <p>John Austen</p> <h3>Common Tale Type&nbsp;</h3> <p>Puss in Boots</p> <h3>Tale Classification</h3> <p>ATU 545B</p> <h3>Page Range of Tale&nbsp;</h3> <p>pp. 31-36</p> <h3>Full Citation of Tale&nbsp;</h3> <p>“Puss in Boots.” <em>Tales of Past Times Written for Children</em>, Charles Perrault, illustrated by John Austen, New York: E.P Dutton&nbsp;and Co., 1923, pp. 31-36.</p> <h3>Original Source of the Tale</h3> <p>Charles Perrault</p> <h3>Tale Notes</h3> <p>&nbsp;</p> <h3>Research and Curation</h3> <p>Kaeli Waggener, 2022</p> </div> <div class="col ucb-column"> <h3>Book Title&nbsp;</h3> <p><em>Tales of Past Times Written for Children</em></p> <h3>Book Author/Editor(s)&nbsp;</h3> <p>Charles Perrault</p> <h3>Illustrator(s)</h3> <p>John Austen</p> <h3>Publisher</h3> <p>E.P Dutton&nbsp;and Co.</p> <h3>Date Published</h3> <p>1923</p> <h3>Decade Published&nbsp;</h3> <p>1920-1929</p> <h3>Publisher City</h3> <p>New York</p> <h3>Publisher Country</h3> <p>United States</p> <h3>Language</h3> <p>English</p> <h3>Rights</h3> <p>Public Domain</p> <h3>Digital Copy</h3> <p><a href="https://cudl.colorado.edu/luna/servlet/detail/UCBOULDERCB1~53~53~1098858~141467:Tales-of-passed-times-written-for-c%3Fsort%3Dtitle%252Cpage_order?qvq=sort:title%2Cpage_order;lc:UCBOULDERCB1~53~53&amp;mi=45&amp;trs=50" rel="nofollow">Available at the CU Digital Library</a></p> <h3>Book Notes</h3> <p>&nbsp;</p> </div> </div></div> </div> </div> </div> </div> <div>Traditional</div> <div>0</div> <div>On</div> <div>White</div> Thu, 10 Nov 2022 03:04:48 +0000 Anonymous 547 at /projects/fairy-tales “Puss in Boots.” Fairy Tales in Easy Words, Springfield, MA: McLoughlin Brothers, Inc., [1923], pp. 99-112. /projects/fairy-tales/fairy-tales-easy-words/puss-in-boots <span>“Puss in Boots.” Fairy Tales in Easy Words, Springfield, MA: McLoughlin Brothers, Inc., [1923], pp. 99-112.</span> <span><span>Anonymous (not verified)</span></span> <span><time datetime="2022-04-01T15:21:04-06:00" title="Friday, April 1, 2022 - 15:21">Fri, 04/01/2022 - 15:21</time> </span> <div> <div class="imageMediaStyle focal_image_wide"> <img loading="lazy" src="/projects/fairy-tales/sites/default/files/styles/focal_image_wide/public/article-thumbnail/jj9.jpg?h=319f193b&amp;itok=mgWsTvfE" width="1200" height="600" alt="Puss comforts Jack"> </div> </div> <div role="contentinfo" class="container ucb-article-categories" itemprop="about"> <span class="visually-hidden">Categories:</span> <div class="ucb-article-category-icon" aria-hidden="true"> <i class="fa-solid fa-folder-open"></i> </div> <a href="/projects/fairy-tales/taxonomy/term/249"> 1920-1929 </a> <a href="/projects/fairy-tales/taxonomy/term/377"> ATU 545B </a> <a href="/projects/fairy-tales/taxonomy/term/25"> English </a> <a href="/projects/fairy-tales/taxonomy/term/185"> Ogres and Giants </a> <a href="/projects/fairy-tales/taxonomy/term/476"> Source: Italy </a> <a href="/projects/fairy-tales/taxonomy/term/103"> United States </a> </div> <div class="ucb-article-content ucb-striped-content"> <div class="container"> <div class="paragraph paragraph--type--article-content paragraph--view-mode--default"> <div class="ucb-article-content-media ucb-article-content-media-above"> <div> <div class="paragraph paragraph--type--media paragraph--view-mode--default"> </div> </div> </div> <div class="ucb-article-text d-flex align-items-center" itemprop="articleBody"> <div><h2>Tale Summary</h2> <p>A miller's youngest son is left with his father's cat after his passing. Seeing his new master is dissatisfied with his inheritance, the cat requests some boots and a sack and departs into the countryside to prove his worth. The cat hunts numerous animals and presents them to the king, saying the game is gift from his master, the Marquis de Carabas. When the king takes a drive along the river with his daughter, the cat plans for the king and his master to cross paths. The cat then hides his master's clothes and convinces the king that his master was drowning and robbed, to which the king replies with new, fancy clothes for the "Marquis" and asks for him to join him in his carriage. The cat runs ahead and threatens all the people working the land along the king's path to tell the king that they work for the Marquis. The cat finally comes to an ogre's luxurious castle, where he asks the ogre to turn into a mouse. The cat then kills and eats him, and presents the castle to the king as belonging to his master. The king is so impressed with the Marquis' wares that he offers him his daughter's hand in marriage. The cat becomes a lord with fancy clothes.</p> <p>&nbsp;</p> <div class="row ucb-column-container"> <div class="col ucb-column"> <h3><span>Fairy Tale Title</span></h3> <p>Puss in Boots</p> <h3><span>Fairy Tale Author(s)/Editor(s)</span></h3> <p>None listed</p> <h3><strong><span>Fairy Tale Illustrator(s)&nbsp;</span></strong></h3> <p>None listed</p> <h3><span>Common Tale Type&nbsp;</span></h3> <p>Puss in Boots</p> <h3><span>Tale Classification</span></h3> <p>ATU 545B</p> <h3><span>Page Range of Tale&nbsp;</span></h3> <p>pp. 99-112</p> <h3><span>Full Citation of Tale&nbsp;</span></h3> <p>“Puss in Boots.” <em>Fairy Tales in Easy Words</em>, Springfield, MA: McLoughlin Brothers, Inc., [1923], pp. 99-112.</p> <h3><span>Original Source of the Tale</span></h3> <p>Charles Perrault</p> <h3><span>Tale Notes</span></h3> <p>In addition to claiming theives stole his master's clothes while he was in the river, the cat exclaims that his master is drowning to attempts to get the attention of the king.</p> <h3>Research and Curation</h3> <p>Maire Volz, 2020</p> <div> </div> </div> <div class="col ucb-column"> <h3>Book Title&nbsp;</h3> <p><em>Fairy Tales in Easy Words</em> </p><h3>Book Author/Editor(s)&nbsp;</h3> <p>None listed</p> <h3>Illustrator(s)</h3> <p>None listed</p> <h3>Publisher</h3> <p>McLoughlin Brothers, Inc.</p> <h3>Date Published</h3> <p>[1923]</p> <h3>Decade Published&nbsp;</h3> <p>1920-1929</p> <h3>Publisher City</h3> <p>Springfield, Massachusetts</p> <h3>Publisher Country</h3> <p>United States</p> <h3>Language</h3> <p>English</p> <h3>Rights</h3> <p>Public Domain</p> <h3>Digital Copy</h3> <p><a href="https://cudl.colorado.edu/luna/servlet/s/o0203o" rel="nofollow">Available on the CU Digital Library</a></p> <h3>Book Notes</h3> <p>None</p> </div> </div></div> </div> </div> </div> </div> <div>Traditional</div> <div>0</div> <div>On</div> <div>White</div> Fri, 01 Apr 2022 21:21:04 +0000 Anonymous 455 at /projects/fairy-tales "Puss in Boots." George Cruikshank's Fairy Library, George Cruikshank, London: Routledge and Sons, [1870s], pp. 1-27. /projects/fairy-tales/cruikshank-fairy-library/puss-in-boots <span>"Puss in Boots." George Cruikshank's Fairy Library, George Cruikshank, London: Routledge and Sons, [1870s], pp. 1-27.</span> <span><span>Anonymous (not verified)</span></span> <span><time datetime="2022-03-18T14:49:42-06:00" title="Friday, March 18, 2022 - 14:49">Fri, 03/18/2022 - 14:49</time> </span> <div> <div class="imageMediaStyle focal_image_wide"> <img loading="lazy" src="/projects/fairy-tales/sites/default/files/styles/focal_image_wide/public/article-thumbnail/pussinboots4.jpg?h=b14d827b&amp;itok=SMFiqMlL" width="1200" height="600" alt="Tom Puss and the Ogre"> </div> </div> <div role="contentinfo" class="container ucb-article-categories" itemprop="about"> <span class="visually-hidden">Categories:</span> <div class="ucb-article-category-icon" aria-hidden="true"> <i class="fa-solid fa-folder-open"></i> </div> <a href="/projects/fairy-tales/taxonomy/term/267"> 1870-1879 </a> <a href="/projects/fairy-tales/taxonomy/term/377"> ATU 545B </a> <a href="/projects/fairy-tales/taxonomy/term/25"> English </a> <a href="/projects/fairy-tales/taxonomy/term/265"> George Cruikshank </a> <a href="/projects/fairy-tales/taxonomy/term/185"> Ogres and Giants </a> <a href="/projects/fairy-tales/taxonomy/term/476"> Source: Italy </a> <a href="/projects/fairy-tales/taxonomy/term/163"> United Kingdom </a> </div> <a href="/projects/fairy-tales/george-cruikshank-0">George Cruikshank</a> <div class="ucb-article-content ucb-striped-content"> <div class="container"> <div class="paragraph paragraph--type--article-content paragraph--view-mode--default"> <div class="ucb-article-content-media ucb-article-content-media-above"> <div> <div class="paragraph paragraph--type--media paragraph--view-mode--default"> </div> </div> </div> <div class="ucb-article-text d-flex align-items-center" itemprop="articleBody"> <div><h2>Tale Summary</h2> <p>A miller, upon his retirement, gifts his youngest son Caraba the mouser cat, Tom Puss. Caraba and Tom Puss grow very close, and even more so when Caraba saves Tom from a savage dog. One day, after going to town to sell flour, Caraba lays eyes on the beautiful princess and is overcome with sorrow that he may never have the status to marry her. On his return to the mill, Tom Puss begins to speak and vows that he will make it possible for Caraba to marry the princess. Tom requests boots, fine clothes, and a sack, with which he promptly leaves the miller's estate to hunt rabbits. An ogre had previously restrained all the king's favorite wild rabbits to a single warren that no man could penetrate. Puss enters this warren and traps several rabbits with ease, going promptly to the king's castle to present them as a gift from the "Marquis of Carabas." The king requests to go to the Marquis' castle the next day. In a convoluted plan, Puss plans for Caraba's clothes to be lost while Caraba is bathing in the river that leads to the castle, where Tom intercepts the king and explains to him that the Marquis' clothes had been stolen. The king provides Caraba with court wear and invites him to join him and the princess in their carriage, while Puss leads them along to Caraba's castle. Ahead of the king, Puss convinces the people working on the land surrounding the castle to tell the king that they work for Caraba, which greatly impresses the king and the princess. Before the king and Caraba arrive, Puss runs ahead to confront the ogre in the castle. Puss requests that the ogre transforms into the smallest mouse, which by the terms of his powers, the ogre is required to do. Tom Puss then kills the ogre, immediately lifting the spell that has been tormenting the condition of the Caraba castle, just in time for the king and marquis' arrival. Tom informs the miller and his family of the restoration of Caraba castle which prompts them to move in. After days together, the princess and king agree for her and Caraba to marry, and at their wedding, Tom announces the origins of his strange feline circumstances. He explains that he was transformed into a cat generations ago while working as a gamekeeper for Caraba's grandfather as punishment for ungratefulness. That same night, while dancing in the garden, Tom stumbles into the bushes and reemerges the next day as Thomas, the gamekeeper, in human form.</p> <p>&nbsp;</p> <div class="row ucb-column-container"> <div class="col ucb-column"> <h3>Fairy Tale Title</h3> <p>Puss in Boots</p> <h3>Fairy Tale Author(s)/Editor(s)</h3> <p>George Cruikshank</p> <h3>Fairy Tale Illustrator(s)&nbsp;</h3> <p>George Cruikshank</p> <h3>Common Tale Type</h3> <p>Puss in Boots</p> <h3>Tale Classification</h3> <p>ATU 545B</p> <h3>Page Range of Tale&nbsp;</h3> <p>pp. 1-27</p> <h3>Full Citation of Tale&nbsp;</h3> <p>"Puss in Boots." <em>George Cruikshank's Fairy Library</em>, George Cruikshank, London: Routledge and Sons, [1870s], pp. 1-27.</p> <h3>Original Source of the Tale</h3> <p>Charles Perrault</p> <h3>Tale Notes</h3> <p>Cruikshank adapts Perrault's tale for an English audience. The miller is placed in London and the main character (Caraba) and his siblings are named; the cat is now called Tom (as in tomcat). The miller also does not die at the beginning; he gives the various inheritances to his children. Caraba and Puss have a much deeper and more developed relationship; Caraba actually saved Puss from a savage dog. The event that sends Puss out in his boots is when Caraba is forlorn about not having enough status to have a chance with the princess. The ogre is developed more as a villain; he has corralled all the rabbits so that the king cannot hunt them, which makes it all the more impressive that Puss was able to catch one. The ogre also owns all the lands and the reapers that the Marquis and the king pass through in his carriage. The ogre has a particularity to his shapeshifting power that renders him unable to attack until he has tranformed three times into the animal of a person's request. Once the ogre was killed by Tom, his castle transformed from dingy to pristine, as if a spell had been lifted. Tom Puss returns to the family mill after Caraba is so graciously accepted by the king, where the siblings and parents react to his extraordinary appearance. The story also goes into detail about Tom Puss' roles at the Marquis' new castle, and even the wedding between Caraba and the princess. One of the most striking differences between this tale and the original Perrault rendition is that in Cruikshank's version, Tom is actually the Marquis' grandfather's gamekeeper who was turned into a cat for being ungrateful for his place in the Caraba estate. In the very end, Tom dances into the bushes and emerges once again as Thomas, the old gamekeeper.</p> <h3>Research and Curation</h3> <p>Maire Volz, 2021</p> </div> <div class="col ucb-column"> <h3>Book Title&nbsp;</h3> <p><em>George Cruikshank's Fairy Library</em></p> <h3>Book Author/Editor(s)&nbsp;</h3> <p>George Cruikshank</p> <h3>Illustrator(s)</h3> <p>George Cruikshank</p> <h3>Publisher</h3> <p>Routledge and Sons</p> <h3>Date Published</h3> <p>1870s</p> <h3>Decade Published&nbsp;</h3> <p>1870-1879</p> <h3>Publisher City</h3> <p>London</p> <h3>Publisher Country</h3> <p>United Kingdom</p> <h3>Language</h3> <p>English</p> <h3>Rights</h3> <p>Public Domain</p> <h3>Digital Copy</h3> <p><a href="https://cudl.colorado.edu/luna/servlet/s/sp5802" rel="nofollow">Available at the CU Digital Library</a></p> <h3>Book Notes</h3> <p>None</p> </div> </div></div> </div> </div> </div> </div> <div>Traditional</div> <div>0</div> <div>On</div> <div>White</div> Fri, 18 Mar 2022 20:49:42 +0000 Anonymous 433 at /projects/fairy-tales Perrault, Charles. "Le maitre chat, ou le chat botté." Histoires, ou, Contes du temps passé, Amsterdam, Jacques Desbordes, 1700, pp. 63-80. /projects/fairy-tales/histoires-ou-contes/le-maitre-chat <span>Perrault, Charles. "Le maitre chat, ou le chat botté." Histoires, ou, Contes du temps passé, Amsterdam, Jacques Desbordes, 1700, pp. 63-80.</span> <span><span>Anonymous (not verified)</span></span> <span><time datetime="2021-10-25T11:55:59-06:00" title="Monday, October 25, 2021 - 11:55">Mon, 10/25/2021 - 11:55</time> </span> <div> <div class="imageMediaStyle focal_image_wide"> <img loading="lazy" src="/projects/fairy-tales/sites/default/files/styles/focal_image_wide/public/article-thumbnail/0001_3.jpg?h=b863bd54&amp;itok=KHur7SbJ" width="1200" height="600" alt="Puss in Boots image"> </div> </div> <div role="contentinfo" class="container ucb-article-categories" itemprop="about"> <span class="visually-hidden">Categories:</span> <div class="ucb-article-category-icon" aria-hidden="true"> <i class="fa-solid fa-folder-open"></i> </div> <a href="/projects/fairy-tales/taxonomy/term/255"> 1700-1709 </a> <a href="/projects/fairy-tales/taxonomy/term/377"> ATU 545B </a> <a href="/projects/fairy-tales/taxonomy/term/207"> Amsterdam </a> <a href="/projects/fairy-tales/taxonomy/term/189"> Charles Perrault </a> <a href="/projects/fairy-tales/taxonomy/term/23"> French </a> <a href="/projects/fairy-tales/taxonomy/term/205"> Netherlands </a> <a href="/projects/fairy-tales/taxonomy/term/185"> Ogres and Giants </a> <a href="/projects/fairy-tales/taxonomy/term/476"> Source: Italy </a> </div> <a href="/projects/fairy-tales/charles-perrault">Charles Perrault</a> <div class="ucb-article-content ucb-striped-content"> <div class="container"> <div class="paragraph paragraph--type--article-content paragraph--view-mode--default"> <div class="ucb-article-content-media ucb-article-content-media-above"> <div> <div class="paragraph paragraph--type--media paragraph--view-mode--default"> <div> <div class="imageMediaStyle large_image_style"> <img loading="lazy" src="/projects/fairy-tales/sites/default/files/styles/large_image_style/public/article-image/0001_0.jpg?itok=W_gYzcEe" width="1500" height="1042" alt="Puss in Boots image"> </div> </div> </div> </div> </div> <div class="ucb-article-text d-flex align-items-center" itemprop="articleBody"> <div><h2><strong>Tale Summary</strong></h2> <p>A miller dies and leaves all he has to his three sons. The third and youngest is willed only a cat, to his dismay. He complains out loud that once he has eaten the cat and made a muff of its skin, he will have nothing left. The cat, who has overheard, asks for a bag and some boots and tells his master not to worry.<br> <br> The cat uses the bag to catch a rabbit, and takes it to the King, offering it on behalf of Monsieur le Marquis de Carabas, a name he has invented for his master. The king is thankful. The cat repeats the action several times over two or three months. One day the cat knows the King is taking a ride with his daughter, so he has his master bathe in the river along the route, then hides all of his master's clothing under a rock. When he sees the King approaching, he cries for help, explaining that the Marquis is drowning and that someone has stolen his clothing. The King has his guards save the would-be Marquis, and fetch him a fine outfit to wear. When the well-dressed Marquis enters the carriage, the King's daughter falls in love with him.<br> <br> As they ride, the cat proceeds ahead and threatens those working in the field to say that the lands belong to the Marquis de Carabas, or he will chop them into mincemeat. When the King's carriage comes along, they follow the orders of the cat. The cat repeats the ruse with the harvesters in the next field, and with all those he meets, and all do as ordered. The king is impressed with the vast holdings of the Marquis de Carabas.<br> <br> The cat gets to a great castle where an ogre lives, the true master of the lands they have passed through. He tricks the ogre into turning himself into a mouse and then eats him. When the King arrives at the castle, he is so thoroughly impressed with the Marquis that he gives him the hand of his daughter. They are married that day, and from then on the cat, now living a comfortable life, only chase mice for fun.</p> <p>&nbsp;</p> <div class="row ucb-column-container"> <div class="col ucb-column"> <h3><strong>Fairy Tale Title</strong></h3> <p>Le maitre chat, ou le chat botté</p> <h3><strong>Fairy Tale Author(s)/Editor(s)</strong></h3> <p>Charles Perrault</p> <h3><strong>Fairy Tale Illustrator(s)&nbsp;</strong></h3> <p>None listed</p> <h3><strong>Common Tale Type&nbsp;</strong></h3> <p>Puss in Boots</p> <h3><strong>Tale Classification</strong></h3> <p>ATU 545B</p> <h3><strong>Page Range of Tale&nbsp;</strong></h3> <p>&nbsp;</p> <p>pp. 63-80</p> <h3><strong>Full Citation of Tale&nbsp;</strong></h3> <p>Perrault, Charles. "Le maitre chat, ou le chat botté." <em>Histoires, ou, Contes du temps passé</em>, Amsterdam, Jacques Desbordes, 1700, pp. 63-80.</p> <h3><strong>Original Source of the Tale</strong></h3> <p>&nbsp;</p> <h3><strong>Tale Notes</strong></h3> <p>The moral of the story is written in verse following the tale. It states that, though a rich heritage is a great advantage, the industry and know-how of ordinary people is worth more. A second moral is given that fine clothing, youth and a handsome face are valuable to inspire tenderness.</p> <h3>Research and Curation</h3> <p>Sara Fischer, 2020</p> </div> <div class="col ucb-column"> <h3><strong>Book Title&nbsp;</strong></h3> <p><em>Histoires, ou, Contes du temps passé</em></p> <h3><strong>Book Author/Editor(s)&nbsp;</strong></h3> <p>Charles Perrault</p> <h3><strong>Illustrator(s)</strong></h3> <p>None listed</p> <h3><strong>Publisher</strong></h3> <p>Jacque Desbordes</p> <h3><strong>Date Published</strong></h3> <p>1700</p> <h3><strong>Decade Published&nbsp;</strong></h3> <p>1700-1709</p> <h3><strong>Publisher City</strong></h3> <p>Amsterdam</p> <h3><strong>Publisher Country</strong></h3> <p>Netherlands</p> <h3><strong>Language</strong></h3> <p>French</p> <h3><strong>Rights</strong></h3> <p>Public Domain</p> <h3><strong>Digital Copy</strong></h3> <p>&nbsp;</p> <h3><strong>Book Notes</strong></h3> <p>None</p> </div> </div> <p>&nbsp;</p></div> </div> </div> </div> </div> <div>Traditional</div> <div>0</div> <div>On</div> <div>White</div> Mon, 25 Oct 2021 17:55:59 +0000 Anonymous 263 at /projects/fairy-tales